Road Trip
Castellón-Valencia-Barcelona-Zaragoza-Madrid
Y oficialmente ha quedado inaugurado el calendario oficial de vacaciones. Una vez pasada la Semana Santa se vislumbra más cercano el umbral vacaciones y con el los posados estivales.
No soy de ir fuera esos días, pero las reglas están hechas para romperlas, y este año atendí una invitación ideal! Pasé unos días increíbles, conociendo auténticas maravillas, cosas que da coger el volante y pisar con precaución el acelerador.
Os juro que hacía tiempo que no conducía tanto, solo me ha faltado subir a un avión, anécdotas mil… Por ejemplo cuando olvidamos repostar y nos quedamos en medio de un monte, sin teléfonos… Pero todo no es malo, también hay risas y lugares maravillosos que bien merecen la pena ser conocidos.
Ya de vuelta a la realidad, estoy en el tren con una sonrisa de oreja a oreja después de unos días 10.
Veamos mi periplo en fotos!
After Easter Holidays calendar is officially opened to summer, is a sprint and soon we will be touching our amazing days!
I do not used to go to nowhere, but this year I just broke the rules, attending an invitation, I ran out to pack my luggage, arms of course get ready for the adventure.
That adventured started when I drove for four hours and suddenly realizing we completely forgot to put petrol into the car. Imagine my face thinking on how the Tow Truck was supposed to find us… Mobile without signal… Finally we saw the light in a sun raising afternoon in the middle of nothing.
Less plane, I took any transport you can imagine, but things are not all bad, we had lot of fun, had time at the swimming pool, on the beach, and were strolling around amazing #Barcelona, and discovering unimaginable places. I am on the train feeling grateful for everything I have done these days off.
Vinarós (Castellón).
I had the pleasure to attend the incredible procession, and being walking on the sand was priceless. Tuve el placer de acudir a una procesión, una experiencia muy bonita y recomendable.
Peñiscola.
The first night I did not liked, maybe I was tired after a long day driving, but as everything in life a second chance can give another perspective.
After going to the Peñiscola Castle, we decided to explore the neighborhood, for our surprise we discovered the Chicest place, called Mandarina, in the beginning we were in the mood to have a drink and go to have dinner to #Vinaros, but the environment and the staff made our night, and were dancing until 3.30 a.m.
La primera vez que fuimos no nos gustó, quizás producto del cansancio, dos días después me empeñé en ir al #CastillodePeñiscola y vi un panorama totalmente diferente, caminando llegamos a un lugar súper chic, el cual os recomiendo, por las vistas y por el trato qué recibimos por parte del personal.
Barcelona.
What can I say about one of my three favourite cities in the world… Walking around is the best cool hunting exercise. And have a great lunch at Assunta Madre closed to Diagonal.
Qué puedo decir de una de mis tres ciudades favoritas del mundo? Caminar por sus calles es el mejor regalo de cualquier amante de las tendencias y el estilo, pasear por sus calles es un placer, para almorzar os recomiendo #AssuntaMadre.

